Μεταφραστικό έργο, τα επόμενα βήματα για το Ubuntu 12.04

Printer-friendly version

Μέχρι στιγμής έχουμε μεταφράσει τον Οδηγό χρήσης του Ubuntu (Ubuntu Desktop Guide),
https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs/oneiric/+pots/ubuntu-help/el/+translate
και έχουμε ολοκληρώσει σχεδόν ολόκληρη την πρώτη σελίδα στο https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+lang/el

Σύμφωνα με το Ubuntu 12.04 release schedule (χρονοδιάγραμμα ολοκλήρωσης της διανομής),
https://wiki.ubuntu.com/PrecisePangolin/ReleaseSchedule η έκδοση Alpha2 θα βγει στις 2 Φεβρουαρίου (Πέμπτη, 2 Φεβ 2012).
Οπότε, μόλις λάβουμε τα ISO της Alpha 2 τις επόμενες μέρες, θα είμαστε σε θέση να δοκιμάσουμε με εγκαταστάσεις του Ubuntu 12.04 (Ubuntu,
Kubuntu, Lubuntu, Server, κτλ) ώστε να επιβεβαιώσουμε ότι η πρώτη επαφή που θα έχει ένας νέος χρήστης της διανομής κατά την εγκατάσταση
θα είναι η καλύτερη δυνατή.

Εδώ αρκεί να χρησιμοποιήσουμε το VirtualBox για την εγκατάσταση, όπου θα βγάζουμε στιγμιότυπα (screenshots) από τη διαδικασία, ώστε να
είμαστε σε θέση να εντοπίσουμε ό,τι προβλήματα μπορούν να υπάρχουν.
Παρόμοιο έργο με στιγμιότυπα κάναμε και για το 10.04, με το https://plus.google.com/u/0/photos/111302781514539486856/albums/54580603...
Στα στιγμιότυπα που υπήρχε πρόβλημα, τα καταγράφαμε με σχόλιο κάτω από τα προβληματικά στιγμιότυπα και διορθώσαμε αρκετά από αυτά.

Κατά τη σελίδα http://people.canonical.com/~dpm/stats/ubuntu-12.04-translation-stats.html
έχουμε ανέβει στη δέκατη τέταρτη θέση (πριν δύο βδομάδες είμασταν στην 15η).
Προτείνω να επικεντρωθούμε να μεταφράσουμε τα πακέτα από τη λίστα της σελίδας
http://people.canonical.com/~dpm/stats/ubuntu-12.04-translation-stats.html
(πατάμε στο Greek για να δούμε τα πακέτα)
και συγκεκριμένα στα δέκα πρώτα πακέτα για τώρα.

Αυτά είναι
1. kdeqt: θα επικοινωνήσω με τη νέα ομάδα KDE-el σε περίπτωση που
μπορούν να βοηθήσουν με τη μετάφραση
2. gnome-settings-daemon: θέλει μετάφραση, μπορεί να γίνει μέσω Launchpad
3. pulseaudio: ομοίως
4. rhythmbox: ομοίως
5. evolution-data-server: ομοίως
6. gnome-system-monitor: ομοίως
7. gnome-keyring: ΟΚ (πρέπει να φανεί πλήρως μεταφρασμένο σε λίγες ώρες)
8. gtk-3.0-properties: ομοίως
9. empathy: ομοίως
10. vinagre: ομοίως

Οπότε, τα κρίσιμα πακέτα που θέλουμε να ολοκληρώσουμε σύντομα είναι τα
δέκα παραπάνω.
Μπορούμε να ξεκινήσουμε να τα μεταφράζουμε αν πάμε στη σελίδα
http://people.canonical.com/~dpm/stats/ubuntu-12.04-translation-stats.html
και πατήσουμε στο Greek (για Ελληνικά), και θα φανούν σύνδεσμοι από
όπου μεταφράζουμε!

Σχόλια

Ηλεκτρονικο τσιγαρο's picture

Ευχαριστώ για τις πληροφορίες που δίνεται στο άρθρο σας.. Πολύ καλή δουλειά :)

Υποβολή σχολιασμού

Το περιεχόμενο αυτού του πεδίου παραμένει ιδιωτικό και δε θα εμφανίζεται δημόσια. If you have a Gravatar account associated with the e-mail address you provide, it will be used to display your avatar.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <img> <br>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • You may post code using <code>...</code> (generic) or <?php ... ?> (highlighted PHP) tags.

More information about formatting options

Syndicate content